Greeks Ancients vases and plates
 
Κρυφοκοίταγμα στο σπίτι-εργαστήρι
Secret glimpse at the house-studio

 

Στο στούντιο: Kουβεντιάζoυμε  για το χαϊκού με τα παιδιά του σχολείου  και δέχομαι ερωτήματα.
Στην Ελλάδα το χαϊκού πέρασε και διδάσκεται στην 3η Τάξη του Δημοτικού.

In studio:  Talking to school children about haiku and taking questions.
In Greece the haiku came and taught in 3rd grade of primary school

 
 

Αδελφοποίηση  της  Παλλήνης - Cοurtry,  πόλη της Γαλλίας.  Δεξίωση  στον  κήπο.    Αριστερά, δυο κυρίες μέλη του Δ. Συμβουλίου της Courtry  ο Δήμαρχος της Παλλήνης κ. Σμέρος, ο Δήμαρχος της  πόλης Courtry  και οι οικοδεσπότες Β.Μουστάκας, και Ζ.Σαβίνα.

Sisterhood of Pallini – Courtry, city of France. Reception at garden.  Left:  two members of the City Cou ncil of  Courtry, Mayor of Pallini, Mr. Smeros, Mayor of Courtry and hosts, V. Moustakas and Z. Savina.

 

“Adagio για δύο” εκδήλωση στον κήπο. Μουσική Samuel Barber. Χορευτές η Π.Κλώνη και ο Γ.Δάμας.  Ποίηση Ζ.Σαβίνας, απαγγελία Ν.Μπουσδούκος, γλυπτική Μουστάκας και μία προβολή του ντοκιμαντέρ  “ Η γέννηση ενός μνημειακού έργου” - Μέγας Αλέξανδρος-.

Event “Adagio for two” in garden.  Music by Samuel Barber.  Dancers,  P. Kloni and Y. Damas.  Poetry,  Z. Savina, narrator, N. Bousdoukos, sculpture,  Moustakas and a showing of the documentary, “The Birth of a Monumental Work– Alexander the Great”.

 
 

Ο Miguel Castillo Didier,  Ελληνιστής,  Φιλέλληνας,  μεταφραστής. Καθηγητής του  Πανεπιστημίου της Χιλής. Το όνομά του δόθηκε τιμητικά στο Κέντρο Σπουδών Νεοελληνικής Λογοτεχνίας στην Κολομβία.

Miguel  Castillo Didier, Hellenist, Philhellene, translator - Professor of the University of Chile. The Centre of Neo-Hellenic Literature in Colombia was named in his honour.

 
 

Η  πολυαγαπημένη, μεγάλη μου φίλη Δανάη ( Στρατηγοπούλου ), στο εργαστήρι μας. Της άρεσε πολύ να έρχεται.  Άλλωστε δουλεύαμε μαζί.  Έχει μεταφράσει τα χαϊκού μου στις “Μάγισσες” (3η έκδ.) και άλλα ποιήματα. Βοήθησε και  στην Παγκόσμια Ανθολογία χαϊκού στους ισπανόφωνους ή και γαλλόφωνους. Η φιλία  μας  ξεκίνησε το 1982.  Αγαπημένη,  άξια,  τιμημένη.

My very beloved great friend Danai (Stratigopoulou) in our studio.  She loved to visit.  We worked together.  She had translated my haiku in “Enchantresses” ( 3rd edition), as well as other poems.  She also helped with the “International
Anthology of Haiku”,  with  the Spanish  and  French.  Our friendship began  in 1982.  Beloved,  worthy, honoured.

 
 

Carlos Spinedi and Zoe Savina

 

Carlos Spinedi,  Αργεντινός ποιητής και η γυναίκα του  Nina Aggelidi, μεταφράστρια σημαντικών Ελλήνων ποιητών.

 Carlos Spinedi, Argentian poet and his wife, Nina Aggelidis, translator of important Greek poets.

 
 

Ο Κινέζος Μορφωτικός Ακόλουθος της Κινεζικής Πρεσβείας και ένας γλύπτης 
Συμπατριώτης  του.  Μια  εικαστική  επίσκεψη-ενημέρωση  Ελλάδας - Κίνας

The Chinese Cultural Attache of the Chinese Embassy in Greece and a sculptor
co-patriot of his.  A  fine arts informative  encounter between  Greece and China.

 
Thanos Johnson
 
Ό σπουδαίος κεραμίστας Θάνος Γιαννός. Ελληνοαμερικάνος. Τακτικός Επισκέπτης του Αγίου Όρους.  Καθηγητής της  Κεραμικής,  στη  Σχολή  Καλών  Τεχνών  του  Κολοράντο.  Πολυβραβευμένος στην Αμερική, Κορέα, Ιαπωνία. The great ceramicist, Thanos Johnson, Greek-American. Regular visitor of Mount Athos, Professor of Ceramics at the Fine Arts School of Colorado. Recipient of many awards in America, Korea, Japan.
 
Οι Ιάπωνες μας επισκέπτονται συχνά. Εδώ με μια φίλη Γιαπωνέζα
The Japanese visit us often.  Here, I am with a friend from Japan
 
Petros! A lovely person, a wonderful artist! A fine Greek and friend! Spiritual,
 

Ο Petros! Ωραίος ως άνθρωπος, ωραίος ως καλλιτέχνης! Ωραίος ως Έλληνας και φίλος! Πνευματώδης, ακούρα- στος εργάτης της τέχνης. Ζει, εργάζεται και διαπρέπει στο Μιλάνο. Ο Μουστάκας του ετοιμάζει το πορτρέτο του.

Petros!  A lovely person, a wonderful artist!  A fine Greek and friend!  Spiritual,
tireless devotee of art. Distinguished in Milan.  Moustakas is doing his portrait

 
 

Η Λιλή  Ζωγράφου,  εξαιρετική  συγγραφέας, δυνατή,  χειμαρρώδης. Στην
“Αντιγνώση” αποκαλυπτική.  Ο Μουστάκας της υπογράφει ένα σχέδιό του.

Lili Zografou, extraordinary writer, strong, impassioned. Revealing in her
book,  “ Counter-Knowledge ”.  Moustakas  is signing  a  drawing for her.

 
Matilde Contino with his hus-
 

Στο εργαστήρι :  Από το Παλέρμο, η φίλη  ποιήτρια & μεταφράστρια  Matilde
Contino με το σύζυγό της. Ο Μουστάκας έχει σχεδόν έτοιμο το πορτρέτο της.

In the studio:  From Palermo, our friend,  Matilde  Contino with his hus-
band, poetess and translator. Moustakas has her portrait nearly ready.

 
December. Artist friends in the studio. Below, the engraver, Siaterli, Savina, the sculptress
 

Δεκέμβρης. Φίλοι καλλιτέχνες στο εργαστήρι: Κάτω η χαράκτρια Σιατερλή, η Σαβίνα, η γλύπτρια Γκόλαντα, ο γλύπτης Ντοκατζής, η χαράκτρια Τ. Νικολαϊδου, πίσω της ο γλύπτης Γ. Νικολαϊδης Πρύτανης της Σχολής  Καλών Τεχνών και αριστερά ο Ιταλός χαράκτης Π. Παντολφίνη.

December.  Artist friends in the studio.  Below, the engraver, Siaterli, Savina, the sculptress Golanda,  the sculptor, Dokatzis, the engraver, T. Nikolaidou, behind her, sculptor, G.Niko laidis, Dean of the School of Fine Arts - Athens and left,  the Italian engraver   P. Pantolfini.

 
 

Η Ζωή Σαβίνα διαβάζει  Ελληνική  και  ξένη  ερωτική ποίηση. Στην παρέα ο ζωγράγος Χ. Καράς, ο Ντοκατζής, ο Παντολφίνη, η Τόνια Νικολαϊδου, ο εκδότης της “Μέλισσας” Γ. Ραγιάς και άλλοι φίλοι.

Savina reads Greek and foreign erotic poetry.  Painter, C.Karas, sculptor, Dokatzis, Pantolfini, Tonia Nikolaidou,  the editor of “Melissa”,  G. Rayias and other friends.

Zoe Savina December of last year - Ζωή Σαβίνα Περσινός Δεκέμβρης

 

Yolanda Pegli, Kiki Dimou-
la,  Ζoe Savina,  Thanasis Niarhos,  Vaggelis Moustakas.
 

Η Ποίηση  συναντάει τη φιλία. Γιολάντα Πέγκλη, Κική Δημουλά, Ζωή
Σαβίνα,  Θανάσης  Νιάρχος και  ο γλύπτης  Βαγγέλης  Μουστάκας.

Kάτω : Νιάρχος, Σαβίνα. Πέγκλη.

The Poetry meeting the friendship: On left poetess Yolanda Pegli, poetess-academic Kiki Dimou la,  the  poetess  Ζoe Savina,  the poet Thanasis Niarhos, and the sculptor Vaggelis Moustakas.

Down: Niarhos, Savina, Pegli.

 
Niarhos, Savina, Pegli