Greeks Ancients vases and plates

ΠΑΛΛΗΝΗΗ  ΠΕΡΙΟΧΗ  ΠΟΥ  ΖΩ

PALLINI, PRESENTATION   OF   MY   REGION

ΠΑΛΛΗΝΗ, Η ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΖΩ Η Λεωφόρος Μαραθώνος (προς Αθήνα),     
γνωστό δρομολόγιο του Μαραθωνίου αγωνίσματος.

Lion  from marble.  Kantza, survives after 2500 years.
( left :   The Marathon Avenue (towards Athens)
passes Classic Marathon - sport.

PALLINI, PRESENTATION OF MY REGION

 Η περιοχή μου ονομάζεται Παλλήνη. Είναι Αττικός Δήμος με πληθυσμό 40.000 και απόσταση 15 χιλ. από το κέντρο των Αθηνών.  Βρίσκεται κοντά στο Διεθνές Αεροδρόμιο «Ελευθέριος Βενιζέλος». Το όνομα Παλλήνη προέρχεται από την Παλλάδα Αθηνά. Ήταν κέντρο λατρείας της Αθηνάς με ονομαστό τον Ναό της Αθηνάς Παλληνίδος. Μυθολογείται και ως πολιτιστικό κέντρο των Παλλαντίδων που η δύναμή τους εκτεινόταν σ’ ολόκληρη την Ανατολική Αττική. Η περιοχή έπαιξε σπουδαίο ρόλο στη μυθολογία μας –Νίκη της Αθηνάς και των Ηρακλειδών κατά του Ευρυσθέως – αλλά και στην Ιστορία όπου κατά τον Ηρόδοτο ο Πεισίστρατος κατευθύνθηκε από τον Μαραθώνα προς την Αθήνα.  Η Λεωφόρος Μαραθώνος διασχίζει την Παλλήνη, όπου στους Ολυμπιακούς Αγώνες (και όχι μόνο) οι αθλητές κατεβαίνουν τη δυσκολότερη «Μαραθώνια διαδρομή»  που γίνεται εις μνήμην του κήρυκα που ανάγγειλε στους Αθηναίους την πανελλήνια νίκη κατά των Περσών στον Μαραθώνα κάνοντας σε πολύ μικρό χρόνο την ίδια διαδρομή το 480 π.Χ. Ο σημερινός Μαραθώνιος τελείται εις μνήμην αυτής της νίκης που χάρισε τελικώς στον Δυτικό Κόσμο τις απαρχές της σημερινής του ακμής. 
Η περιοχή μου (στην Ανατολική πλευρά) βρίσκεται σχεδόν στις υπώρειες του Υμηττού  όπου ψηλά υπάρχει το πανέμορφο Σπήλαιο με τους σταλακτίτες- σταλαγμίτες.
Στη Βορινή περιοχή της βρίσκεται το όρος Πεντέλη, με πηγές και υπόγεια νερά, τόπο εξόρυξης των περίφημων λευκών μαρμάρων του Παρθενώνα  των Αθηνών, φυσικά και τα περίφημα γλυπτά του. Κοντά της στα 15-20 λεπτά βρίσκονται πολλές ακρογιαλιές.
Το 1993 η Παλλήνη έγινε «Αδελφή Πόλη» με την πόλη Courtry της Γαλλίας.

 My area is Pallini. It is a municipality in Attica, located near the international airport “Eleftherios Venizelos”. It has 40.000 inhabitants, and is 15 km. away from Athens.
Pallini’s name is derived from Athena Pallas, as it was a centre of Athena’s cult and boasted a famous temple dedicated to Athena Pallenis.  Pallini was a cultural centre of the Pallantides family, whose power extended in the whole of Eastern Attica. Our area held an important part in Mythology – victory of Athena and  the descendants of Hercules over Eurystheus– and in History – according to Herodotus, it was from here Peisistratus advanced to Athens. 
The Marathon Avenue crosses Pallini and it is through here the athletes have to pass for the hard Olympics race, an event that commemorates the race of the messenger who announced to the Athenians the Pan-Hellenic victory against the Persians in Marathon (480 B.C.) covering the distance in a very short time, only to die after he, in one single word, announced the victory.  The contemporary Marathon Race is run in memory of this victory that secured the free progress and evolution of the Western World.  The eastern side of my area lies at the feet of Mt Hymettus with its gorgeous Cave. The northern side is flanked by Pendeli, the mountain of the fountains and underground waters, and of the famous white marble that was used for the Parthenon and its famous sculptures.

There are many beaches in the wider area.
In 1993, Pallini became sisters with the city of Courtry, France.

Μετάλλιο με τα σύμβολα της Αδελφοποίησης των δύο πόλεων

Μετάλλιο με τα σύμβολα της Αδελφοποίησης 
των δύο πόλεων

Hymettus mountain, the cavern with stalactites.
( left : the medal of twinning  the two cities )

Hymettus mountain, the cavern with stalactites.

Τη σημαία τής πόλης μας σχεδίασε ο γλύπτης Β. Μουστάκας –σύζυγός μου.  Το Σεπτέμβρη οργανώνονται «Γιορτές κρασιού» όπως και στην αρχαιότητα όπου γίνονταν οι Διονυσιακές εορτές επειδή η περιοχή ήταν από πάντα πλούσια σε αμπέλια. Υπάρχουν μάλιστα και αγγειογραφίες με παραστάσεις του Βάκχου Διονύσου που φορά στο κεφάλι στεφάνι με φύλλωμα αμπελιού, ενώ τον περιτριγυρίζει ένα μακρύ κλαρί. Σήμερα πολλές οικογένειες έχουν την προσωπική τους κάβα. Έχει όμορφο κλήμα δίχως υγρασία και καλό μαγνητικό πεδίο.

Στην πόλη μας ιδρύθηκε το πρώτο Μουσικό Γυμνάσιο της Ελλάδας. Υπάρχουν  Πρότυπα Σχολεία (όπως ο «Γείτονας» η «Ελληνογερμανική Αγωγή» κ.ά.. )με εκδηλώσεις ποιότητας στις Τέχνες και στα Γράμματα. Έχει οινοποιεία, φαρμακευτικές εταιρείες, αθλητικές εγκαταστάσεις: ποδόσφαιρο, μπάσκετ και κλειστό Γυμναστήριο Αθλοπαιδιών, διάφορους συλλόγους, σωματεία πολιτιστικών εκδηλώσεων και ΚΑΠΗ για τους ηλικιωμένους  της περιοχής.

Η Παλλήνη περιλαμβάνει ως δήμος και τις τριγύρω μικρές περιοχές. Η περιοχή γενικότερα ονομάζεται Μεσόγεια και στους κατοίκους της συγκαταλέγονται πολλοί άνθρωποι των γραμμάτων και των τεχνών. Στα Μεσόγεια επίσης υπάρχει το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης και Λαογραφίας «Μουσείο Βορρέ» και το «Μουσείο Οίνου».

The sculptor V. Moustakas -my husband- designed the town flag.
Every September “Wine Festivals” are held, like in antiquity, when the Dionysian festivals were held annually, because the region has always been rich in vineyards. There are many vase presentations of Bacchus Dionysus wearing a vine wreath and with a long vine around the torso.

Even today many families produce their own wines. The climate is moderate, without humidity and the magnetic field of the area are positive.

Our town boasts the first Music High School of Greece but also has many model schools
(“Geitonas”, “Hellenigermaniki Agogi” and others) that are active in quality Art and Literature Exhibitions. Pallini also has wineries, pharmaceutical companies, athletic venues, cultural clubs and municipal facilities for the old.

The Municipality of Pallini comprises from of the smaller areas of the wider region known as Mesogeia, an area known for its many intellectuals and artists. In the area there is also the Modern Art and Folk Art Museum: “Museum Vorre” and “Museum of wine”.

  Culture :  art in old warehouses Kamp  - “Museum Vorres”   - Education “Εllinogermaniki Agogi”  

Στους Ολυμπιακούς Αγώνες 2004 φιλοξένησε η περιοχή μας ένα από τα τρία Χωριά των Δημοσιογράφων.

During the Olympic s of 2004, our area housed one of the three Journalists’ Villages.

Translation by Aghapi Daifa