Finds: Royal Macedonian Tomps in Vergina-Greece. Philip & Prince’s tomps –Philip’s gold Larnaka, gold crown & his breastplate
 

 

TO ONOMA  “ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ”
Είναι ενδεικτική η ετοιμολογία του ονόματος -Αλέξανδρος: (αλέξω+ανήρ) ο υπερασπίζων από τούς άνδρας, ή η Αλέξανδρος, ως επίθετο της Ήρας (Γενική Παγκόσμια Εγκ. Πάπυρος Λαρούς) και η λέξη -Αλέξω: =απομακρύνω, βοηθώ, αποκρούω + ανήρ + ισμος, υπερασπιστής κ.α. από το βιβλίο «Η οικουμενική διάσταση της Ελληνικής γλώσσας» του Αρ. Κωνσταντινίδη.  Η λέξη αλέξω: π.χ., το πρώτο συνθετικό της λέξης προστατεύει από το δεύτερο συνθετικό όπως, αλεξ-ικέραυνο, αλεξ-ίπτωτο, αλεξ- ίσφαιρο, αλεξ-ήνεμος κ.ά..  Οι λέξεις αυτές είναι νεολογισμοί. 
Κατά την ίδια λογική οι Έλληνες δημιούργησαν τις λέξεις.

THE NAME   “ALEXANDER”
Alexander means “Defender of the People, or of men” from the Greek words “Alexein” (to defend, related to “alki” = strength bravery), and “andros” (genitive of andras = man).  “The Ecumenical Dimension of the Greek Language” Editions M.Konstandinidi (pages 1.696) Thessalonicι 2001.  Alexander was originally a title (“Defender of Men”) given to the goddess Hera, as well as to Prince Paris of  Troy 
(General Universal Encyclopedia ”Papyrus-Larousse”).
It became a very popular name in Ancient Greece and in all  the world until today.

 
 

Τάφος Αιγών στη Βεργίνα και τα σπουδαία ευρήματα. Η χρυσή λάρνακα του Φιλίππου, μια από τις τρεις  χρυσοπόρφυρες
μεταξένιες μαντίλες με το άστρο-σύμβολο στο κέντρο και  τα χρυσά διαδήματα.

Tomb of the Goat Herders in Vergina (Macedonia  Northern Greece) and the significant discoveries.   Phillip’s gold sepulchre, one
of the three crimson/gold silk scarves with the star-symbol of   the Macedonian in the centre, and the gold crowns.

 
 

Η Αλήθεια για τη Μακεδονία. Η Σαβίνα σε εκδήλωση, διαβάζει επιστολή που έστειλε, στους υπουργούς των εξωτερικών  σε όλο τον κόσμο, στον Πρόεδρο των ΗΠΑ, καθώς και σε πανεπιστήμια, κολλέγια, καθηγητές, Ελληνιστές σπουδαστές κ.α.. Κοπέλα με την Μακεδονική στολή της προσφέρει ένα τριαντάφυλλο

The Truth about Macedonia. Z. Savina at a presentation reads a letter, she sent to the Ministers of the Interior throughout the world, to the President of the United States as well Universities, Professors, Colleges, Hellenists, philhellenes, students and others. A young girl wearing Macedonian dress οffers a rose to Savina.

 
 

“Εν Ισσώ Μάχη” ανάγλυφο πέριξ του μνημείου του “Μέγα Αλέξανδρου”.  Σύνθεση με 45 φιγούρες σε ανάπτυξη.
Έργο του γλύπτη  Bαγγέλη  Μουστάκα.

“The Battle of Issus” Relief in the area surrounding the monument. It is a composition with 45 figures in progress.
Work of the sculptor Vaggelis Moustakas.

 
 

Ο έφιππος ανδριάντας του “Μέγα Αλέξανδρου”,
στημένος στην παραλία της Θεσσαλονίκης-Μακεδονία, Βόρεια Ελλάδα.  Έργο του γλύπτη  Ευάγγελου Μουστάκα.

Τhe “Alexander the Great” monument.  Sarissas and shields in the area surrounding the monument.
Thessaloniki-Macedonia, North Greece. Work by Vaggelis Moustakas.

 
 

Αρχαία νομίσματα με το άστρο-σύμβολο των Μακεδόνων. Το ίδια σύμβολα άλλοτε δωδεκάκτινα ή δεκαεξάκτινα κ.ά..  υπάρχουν στον πρόναο του Θησείου, στα προπύλαια των Αθηνών, στα φατνώματα των προπυλαίων στην Ελευσίνα ή στη Ραμνούντα, στο Ναό της Νέμεσης στην Αττική, ζωγραφισμένα ή ανάγλυφα,  στα φατνώματα της Ακρόπολης, τα είδαμε  πέτρινα στο Αρχαιολογικό Μουσείο της Τήνου από το Ναό του Ποσειδώνα κ.ά..

Ancient coins bearing the star symbol of the Macedonians.  The same symbols, at times with six rays, twelve rays or sixteen rays were to be found on the vestibule of  Thissio, on the portals to Athens,  on the ceilings of the portals to Elefsina or at  Ramnounda, on the Temple of  Nemesis in Attica, painted or reliefs  on the ceilings of the Acropolis, we saw in marble at the  Museum in the Island Tinos, from the Temple of Poseidon, et al.